不沈艦英会話講座 -気合で疑問文になる!!?-
英会話いまだに苦手ですが、アメリカに住んでいるのでよく使います。
で、最近気づいたのだが文法的に工夫しなくても軽く気合を入れるだけで疑問文になるということがわかったので紹介。
で、最近気づいたのだが文法的に工夫しなくても軽く気合を入れるだけで疑問文になるということがわかったので紹介。
例文
「これはペットのにおいです」
“It is pet odor.”
これを普通に疑問文にすれば。。。
「これはペットのにおいですか?」
“Is it pet odor?”
と、疑問文になると言い出しから違う。
しかし、質問しようと思ったのに、
“It is pet odor………..”
と言い間違えても、後から”Ha?”と気合を入れて言うことで疑問文に出来ることに最近気づいた。
“It is pet odor, Ha?”
「これはペットのにおいですか?」
人に何かお願いする時以外の場面で、人に何か質問する時にはDo とかを前に出したりとか考えるのが面倒なので、大体これで言ってます。
最初は英語でメッセンジャーしてた時に相手に
“You ……….., ha?” (なんて言われたか忘れました。。。)
とイキナリ言われ、相手が怒ってるのかと勘違いしてビビッテしまいましたが。
ただ質問しているだけでした。
“Hey!!” とか呼びかける場合や”Aha”とか相槌打つ場合よりも「血中アメリカ値」がかなり低くても使うことが出来る感じで便利です。
つか、こんなコーナー絶対続かない。。。
「これはペットのにおいです」
“It is pet odor.”
これを普通に疑問文にすれば。。。
「これはペットのにおいですか?」
“Is it pet odor?”
と、疑問文になると言い出しから違う。
しかし、質問しようと思ったのに、
“It is pet odor………..”
と言い間違えても、後から”Ha?”と気合を入れて言うことで疑問文に出来ることに最近気づいた。
“It is pet odor, Ha?”
「これはペットのにおいですか?」
人に何かお願いする時以外の場面で、人に何か質問する時にはDo とかを前に出したりとか考えるのが面倒なので、大体これで言ってます。
最初は英語でメッセンジャーしてた時に相手に
“You ……….., ha?” (なんて言われたか忘れました。。。)
とイキナリ言われ、相手が怒ってるのかと勘違いしてビビッテしまいましたが。
ただ質問しているだけでした。
“Hey!!” とか呼びかける場合や”Aha”とか相槌打つ場合よりも「血中アメリカ値」がかなり低くても使うことが出来る感じで便利です。
つか、こんなコーナー絶対続かない。。。
Makoto at 12時09分36秒 | Comments (0)
Comments